Keine exakte Übersetzung gefunden für تلفزيون الكابل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تلفزيون الكابل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Depuis les années 80, le secteur de la télévision a connu une profonde transformation, avec l'arrivée de la diffusion par satellite et de la diffusion par câble, qui ont favorisé la prolifération des chaînes.
    وشهدت صناعة التلفزيون تغيرات عميقة في مجال التوزيع منذ نشأة تكنولوجيا الاستقبال التلفزي عبر الساتل والتلفزيون الكابلي خلال الثمانينات من القرن الماضي، وما نتج عن هذه التكنولوجيا من انتشار للقنوات.
  • - La Campagne interinstitutions sur la violence à l'égard des femmes et des jeunes filles a organisé un colloque de médias afin de sensibiliser les fonctionnaires des médias et les opérateurs de télévision par câble au sujet des effets sociaux négatifs des portraits sexuels stéréotypés de femmes dans les médias.
    - نظمت الحملة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالعنف ضد المرأة والفتاة ندوة لوسائط الإعلام من أجل توعية موظفي وسائط الإعلام ومشغلي التلفزيون الكابلي بالآثار الاجتماعية المعاكسة للتصوير الجنسي النمطي للإناث في وسائط الإعلام.
  • Est-ce que vous avez idée de combien il est difficile de prendre un rendez-vous pour le câble avec les horaires que je fais?
    هل لديك اي فكرة عن صعوبة تحديد موعد وصل كابل التلفزيون بسبب ساعات عملي؟
  • Grâce à la privatisation, la nouvelle compagnie pourra offrir à des tarifs concurrentiels des services diversifiés, notamment de téléphonie cellulaire et longue distance, d'accès à Internet et de télédistribution par câble.
    وهذا الانتقال إلى القطاع الخاص يسمح لهيئة غوام للهاتف بأن تعرض خدمات متنوعة بأسعار تنافسية، بما في ذلك خدمات الهاتف الخلوي والمكالمات الهاتفية الخارجية والإنترنت والتلفزة بواسطة الكابل.
  • Les problèmes fondamentaux que pose la mesure des prix, surtout à l'échelon microéconomique, ont été parmi les thèmes constamment évoqués lors des récentes réunions, à savoir notamment les techniques et procédures visant à tenir compte de l'évolution de la qualité des produits (méthodes hédonistes, en particulier), l'utilisation de plus en plus répandue de modes complexes d'établissement des prix (par exemple, les réductions liées à l'offre groupée de services téléphoniques, l'accès à l'Internet et les services de télévision par câbles), et les incidences des nouvelles technologies.
    وما فتئت المشاكل الأساسية لقياس الأسعار، وبخاصة على صعيد الاقتصاد الجزئي، تشكل مواضيع رئيسية متكررة للاجتماعات التي عقدت مؤخرا. وتشمل هذه المشاكل استخدام تقنيات وإجراءات مختلفة للتعامل مع تغير نوعية المنتج (وبخاصة طرق تحديد الأسعار على أساس المتعة)، والتعود على استخدام خطط التسعير المعقدة على نحو متزايد (على سبيل المثال، التخفيضات المرتبطة بالجمع بين خدمات الهاتف والإنترنت وتلفزيون الكابل)؛ وآثار التكنولوجيات الجديدة.
  • D'après la Commission fédérale des communications, il existe actuellement 11 stations de radio en modulation de fréquence et deux stations en modulation d'amplitude, trois chaînes de télévision locales et une société de télédistribution par câble.
    ووفقا لما ذكرته لجنة الاتصالات الاتحادية توجد حاليا 11 محطة إذاعية تعمل بنظام تضمين التردد FM ومحطتان تعملان بنظام تضمين السعة AM وثلاث قنوات تلفزيونية محلية وشركة واحدة تقدم خدمات التلفزة بواسطة الكابل.
  • Cette émission a été diffusée par des stations de télévision d'Afrique francophone, des chaînes câblées en Suisse et dans les régions françaises limitrophes et par Channel 78 à New York.
    وأذاعت البرنامج محطات التلفاز في أفريقيـا الناطقة بالفرنسية كما أذاعته قنوات الكابل التلفزية في سويسرا وفرنسا المجاورة، والقناة 78 في نيويورك.
  • -- - La directive du Conseil N° 93/83/EEC en date du 27 septembre 1993 relative à la coordination de certaines règles concernant le droit d'auteur et les droits connexes applicables à la radiodiffusion par satellite et à la transmission par câble (OJ EC L 248/15 du 6 octobre 1993);
    - توجيه المجلس 93/83/EEC المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 1993 بشأن تنسيق قواعد معينة تتعلق بحق النشر والتأليف والحقوق المتصلة به في مجال البث الإذاعي والتلفزي بواسطة السواتل والبث الكابلي (OJ EC L 248/15، 6 تشرين الأول/أكتوبر 1993)؛
  • En vertu de la directive N° 92/100 du 19 novembre 1992 du Conseil relative au droit de location et au droit de prêt, ainsi qu'à certains droits liés au droit d'auteur dans le domaine de la propriété intellectuelle (OJ EC L 346/61 du 27 novembre 1992) tel qu'amendée par la directive 93/83/EEC du Conseil du 27 septembre 1993 relative à la coordination de certaines règles concernant le droit d'auteur et les droits connexes applicables à la radiodiffusion par satellite et à la transmission par câble (OJ EC L 248/15 du 6 octobre 1993), le droit de prêt a été inclus dans la loi de 1912 sur le droit d'auteur.
    أدرج حق الإعارة في قانون حق النشر والتأليف لعام 1912 عملا بتوجيه مجلس الاتحاد الأوروبي 92/100 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1992 والمتعلق بحق التأجير وحق الإعارة وحقوق معينة متصلة بحق النشر والتأليف في مجال الملكية الفكرية (OJ EC L 346/61، 27 تشرين الثاني/1992) بالصيغة المعدلة وفقا لتوجيه المجلس 93/83/EEC المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 1993 بشأن تنسيق قواعد معينة تتعلق بحق النشر والحقوق المتصلة به في مجال البث الإذاعي والتلفزي بواسطة السواتل والبث الكابلي (OJ EC L 248/15، 6 تشرين الأول/أكتوبر 1993).